Een nacht in een kooi- Jasmine Raeymaekers

Gepubliceerd op 21 augustus 2023 om 09:00

Een nacht in een kooi

Tijdens mijn vakantie kreeg ik een berichtje van Jasmine Raeymaekers. Zij vroeg of ik toevallig zin had om haar boek, een nacht in een kooi te recenseren. Jasmine verteld dat dit een boek is wat zij heeft geschreven over haar ervaring in de gevangenis in Egypte.

Dit maakte mij nieuwsgierig. Ik heb van Jasmine het e-book als recensie materiaal ontvangen. Hieronder volgt een eerlijke recensie.

 

Synopsis

Je werkt in een vreemd land en je veroorzaakt een ongeval.
Je wordt aangehouden en opgesloten in een overbevolkte cel.
Je weet niet voor hoelang.
Je baas, veel ouder dan jij, is stiekem ook je geliefde.
Maar is hij wel te vertrouwen? Zal hij je kunnen bevrijden?

Een nacht in een kooi is het waargebeurde verhaal van Jasmine, een jonge vrouw uit Merksplas. In de zomer van 2019 belandde ze onverhoeds in een Egyptische gevangenis. In haar eigen frisse stijl vertelt Jasmine hoe het zo ver kon komen, met humor en zelfspot.
En in vier talen, zoals dat in de werkelijkheid ook het geval was. Met, indien nodig, ook de vertaling erbij natuurlijk.

‘Ik huil woede. Ik huil onrechtvaardigheid. Ik huil de tralies uit mijn lichaam. Tot ik op een bepaald punt niets huil. Als een kind dat huilt om te huilen.

 

Schrijfstijl

Het boek leest gemakkelijk weg. Niet alleen omdat je nieuwsgierig bent naar het verhaal, maar ook omdat de schrijfstijl gemakkelijk leest. Jasmine schrijft dan ook met humor en maakt veel grappige vergelijkingen. Een voorbeeld hiervan is: ‘Een dagindeling die gaat van deugdzaam aan je genitaliën krabben tot proberen te achterhalen hoe vaak je het buffet eigenlijk te lijf bent gegaan’.

Als Nederlander is het ook altijd leuk om wat Vlaamse woordjes en zinsopbouw te lezen in een boek.
Echter waren er naast het soms wat Vlaamse tintje, nog meer talen te vinden in het boek. Dit heeft Jasmine mooi toegevoegd, zonder dat dit verwarrend werd voor de lezer. Als lezer heb je niet alle vertalingen nodig om het te begrijpen en indien dit wel nodig is, heeft Jasmine het voor je vertaald.

‘Ik ben lucht zon en aarde. Ik ben universeel. Ik ben heel’.

 

Indrukwekkend

Een nacht in een kooi klinkt een beetje als een titel voor een thriller. Dit was het echter niet, of nouja.. dat moet zo af en toe wel gevoeld hebben voor Jasmine. Ondanks dat ik mij niet kan voorstellen hoe dit gevoeld moet hebben en hoe eng dit is geweest heeft het boek een luchtige hoopvolle toon. Hiervoor en voor de manier waarop Jasmine in het leven staat heb ik erg veel respect.

 

Concerned is just the positive word for being scared’.

 

Dit is geen verzonnen verhaal, het is waargebeurd heb ik mijzelf gedurende het lezen helpen herinneren. Dit vergt zeker een andere kijk en leestijl dan bij een ‘verzonnen’ verhaal. Het verhaal wat Jasmine heeft meegemaakt, heeft zij hoopvol, met humor en met een optimistische bril (respect) op papier gezet.

 

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.

Maak jouw eigen website met JouwWeb